Manipolazione n. 79

 Utopia.it

La soppressione di “Dio degli eserciti”
nel Nuovo Testamento - Giacomo 5,4

Nuova Bibbia CEI
, 2008
Edizione Ufficiale UELCI

 
 

  
NT  Giacomo 5,4

  Codex Vaticanus 350  ZOOM

  BIBBIA Vulgata
1592
 →  clamor eorum in aures Domini sabaoth introvit.

  
BIBBIA Martini  1778  → il clamore di essi è penetrato nelle orecchie del Signore degli eserciti.

  BIBBIA CEI 1974  → le proteste dei mietitori sono giunte alle orecchie del Signore degli eserciti.

  BIBBIA CEI 2008  → le proteste dei mietitori sono giunte agli orecchi del Signore onnipotente.
 
 
L’ottica culturale dei Vangeli aveva convertito il Dio guerriero in un Dio della pace, mentre
Giacomo
(nel brano 5,4) continua a chiamarlo il "Signore degli eserciti" [scritto nel 47 dC ~].
Questo retaggio bellicoso incrinava la metamorfosi neotestamentaria.

Che fare, allora?
Semplice: sopprimere l'ultimo "Dio degli eserciti" dal Nuovo Testamento.
E così ha fatto la Bibbia CEI 2008 tramutando "Dio degli eserciti" in "Signore onnipotente"
, nonostante le parole di Giacomo in greco «del Signore degli eserciti - in greco» (Kuriou Sabaoth) indicano esattamente «del Signore degli eserciti».
Per di più, il successivo brano di Giacomo
(5,5) raffigura il Giudizio universale come una "strage", proprio a voler dire che l’esercito di Dio eseguirà lo sterminio finale dei peccatori.
In tutto questo, l'apostolo Giacomo è stato il primo vescovo di Gerusalemme e fratello del Signore per la stretta relazione consanguinea con Cristo.
E come se non bastasse, il brano di Giacomo ha una destinazione liturgica
. ¹
Apriti cielo! Meglio manipolare che far udire ai fedeli parole contrarie all’esegesi moderna,
una delle preoccupazioni del Vaticano.

Insomma, ci troviamo di fronte a una manipolazione palese, ma "liturgicamente necessaria" giacché la traduzione autentica mostrerebbe la totale convergenza tra Antico e Nuovo Testamento, mentre l'esegesi cerca di differenziare e candeggiare il contenuto del Nuovo.
Tutto ciò era sfuggito alla Bibbia CEI del 1974.
²

Ciò nonostante,
nel Nuovo Testamento troviamo altri tre riferimenti su Dio degli eserciti.

Il primo riferimento è nella Lettera ai Romani 9,29 [Se il Signore degli eserciti non ci avesse lasciato...]. San Paolo cita una frase di Isaia [1,9] che contiene i due lemmi di Giacomo:
«il Signore degli eserciti - in greco». In questo caso, però, «il Signore degli eserciti» di san Paolo è rimasto invariato: Occorreva cambiare anche il testo di Isaia, ma non valeva la pena perché questo brano non c'è negli ascolti liturgici.

 Il secondo riferimento è indiretto. Nel brano dell’Apocalisse 19,14 [Gli eserciti del cielo lo seguono su cavalli bianchi...] c’è la riconferma che in cielo ci sono le armate celesti di Dio (Dio degli eserciti). È una sottigliezza per gli addetti ai lavori.

 Il terzo riferimento è in Luca 2,13: «apparve con l'angelo una moltitudine dell'esercito celeste».

Ma ritorniamo al brano di Giacomo (5,4).
La CEI, dopo varie peripezie sulla traduzione della Nuova Bibbia, decise di non modificare l'appellativo "Dio degli eserciti", al fine di evitare un clamore manipolativo.

Chi ha cambiato, allora, il brano di Giacomo?
C'è un indizio: la nota della Bibbia CEI 2008 su Giacomo 5,4..
Che cosa dice questa nota? «Citazione di Is 5,9»  VEDI
E cosa dice Isaia 5,9 ?  «Ha giurato ai miei orecchi il Signore degli eserciti».
Dunque, la CEI era consapevole della falsità traduttiva di Giacomo 5,4.
Perché, allora, ha inserito una nota che smentisce la sua traduzione?

Ma chi legge le note? E chi va a vedere il testo della citazione?
Nelle letture liturgiche (Lezionario) non esistono le annotazioni. E così lo scopo è raggiunto: parlare ai fedeli col testo manipolato e agli specialisti con i dettagli delle note.
Un'eminenza della CEI, però, ci ha fornito un'altra cronaca dei fatti.
Gli ultimi emendamenti della Bibbia CEI 2008 sono stati eseguiti dal Vaticano - Congregazione per il Culto Divino ³ - apportando ulteriori modifiche. Le note, invece, sono state curate esclusivamente dalla CEI. Chi ha inserito la nota su Giacomo 5,4 non si è accorto che nell'ultima edizione riveduta e corretta dal Vaticano non c’era più il "Signore degli eserciti", rendendo incompatibile e contraddittoria la nota con la citazione di Isaia 5,9 che fa esplicito riferimento a Dio degli eserciti.
Una zappa sui piedi senza neppure accorgersene.
«La mano di Dio farà tuonare l’eresia sulle parole di Giacomo
5,4 perché Dio era e resta il Signore degli Eserciti, al di là del Nuovo Testamento». Parola dell’eminenza !

In ogni caso,
attorno al Signore degli eserciti c'è una battaglia teologica sulle funzioni empiriche di Dio.
È la riprova, per chi non l’avesse ancora capito, che è una manomissione fondante.
Dunque, sia lodata e ringraziata la manipolazione del Dio CEI 2008.
  


1  È la seconda lettura liturgica nella 26ª domenica del Tempo Ordinario, anno B.
Nella messa in latino (testo Vulgata) c'è scritto "Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth."
Santo, Santo, Santo, il Signore Dio degli eserciti, ma ingannevolmente tradotto "Dio dell'Universo".

2  Il primo cambiamento è nato con la Bibbia TILC (Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente)
scritta da cattolici e protestanti (Ed. 1985 e revisionata nel 2000 con centinaia di modifiche del NT).

3  Con "Liturgiam Authenticam" - promulgata il 28.03.2001 - la Congregazione per il Culto Divino ha revisionato
la traduzione dei libri liturgici (i testi della Bibbia letti durante la messa) preparati dalla Conferenza Episcopale.
La revisione è avvenuta in sintonia con la Congregazione per la Dottrina della Fede e sotto la guida del santo Padre.
All’epoca, card. Francis Arienze, card. Joseph Ratzinger e papa Giovanni Paolo II.


 
 


ALCUNE BATTAGLIE DI
Dio DEGLI ESERCITI

Il Signore degli eserciti


   ► Il Signore sconfisse gli Etiopi di fronte ad Asa e di fronte a Giuda.  2-Cronache 14,11

   ►
Il Signore sconfisse, davanti a Barak, Sisara con tutti i suoi carri e con tutto il suo esercito  Giudici 4,15

   ► Il Signore sconfisse Beniamino davanti ad Israele  Giudici 20,35

   ► Ora il Signore, Dio d'Israele, ha scacciato gli Amorrèi davanti a Israele suo popolo  Giudici 11,23

   ► Io vengo a te nel nome del Signore degli eserciti, Dio delle schiere d'Israele  1-Samuele 17,45

   ►
il Signore combatteva per Israele  Giosuè 10,14 (Nuova Bibbia CEI 2008)
  
      Una sconfitta di Dio
   ► Il Signore fu con Giuda, che scacciò gli abitanti delle montagne, ma non
      poté espellere gli abitanti della pianura, perché muniti di carri di ferro.
    
 Giudici 1,19

      Il Comandante dell'esercito di Dio
  

La tecnologia sconfigge Dio

La tecnologia vince sul Dio degli eserciti  


    @ Redazione online E&P
    Utopia.it

   Sulla manipolazione n. 79

     
Sulle manipolazioni